Ter de anunciar a morte de meu próprio irmão... é uma missão que me deixa muito transtornado.
Погинуо је у борби. Нажалост, мени је припало... да донесем ове непријатне вести.
Tocou você, o que me deixa contente.
Додирнуо те је, и то ми је довољно.
E se há algo que me deixa nervosa é jantar com o prefeito.
Plus, veèera kod Prefekta me èini nervoznom!
O que me deixa nervoso é que, depois da página 87 só há páginas em branco.
Ono što me brine je da su nakon...... 87.stranice...... svestraniceprazne.
O que me deixa maluco e me fascina ao mesmo tempo... é o fato de ser tão otimista sobre o seu martírio.
U isto vreme me zadivljuje i izluðuje što si tako neumoljivo optimistièan.
O que me deixa intrigado é o porquê de ele ter inventado uma história louca como esta?
Èudi me, zašto bi izmislio tako ludu prièu.
Sr. Mooney está navegando com o seu barco de brinquedo, o que me deixa encarregado da loja.
G. Mooney je otišao na jedrenje, što znaèi da sam ja sad glavna..
O que me deixa zangada é que ela o enganou.
Zabrinjava me što te je lagala. Pa šta?
Sabe o que me deixa com muita raiva?
Znaš što me stvarno strašno ljuti?
Ele gosta de pensar que me deixa feliz.
On... voli da misli da mi je od njih bolje.
Talvez seja a sua frieza que me deixa louco por você.
Можда је твоја хладноћа оно што ме излуђује код тебе.
É o luto que me deixa desconfortável.
Ali žalost je ono što èini da se osjeæam neugodno.
Ele fica olhando pra mim, de um jeito que me deixa bem perturbado.
Samo bulji u mene... na naèin koji me zabrinjava.
Tem uma coisa que me deixa mais feliz do que ingerir drogas.
Postoji malo što što me èini sretnijim od uzimanja lijekova.
Obviamente, isso envolve deixar o Leeds United, depois de 13 anos felizes e bem sucedidos, o que me deixa muito triste.
Sada, jasno, ovo povlaèi sa sobom moj odlazak iz Lids Junajteda... posle 13 sreænih i uspešnih godina... što me èini jako tužnim.
O sangue dela é tão atraente para você... que me deixa com sede.
Njena krv te toliko privlaci... da sam i ja ožedneo.
O que me deixa feliz da vida, é que o idiota do doutor me mandou ver uma morta.
Ako nešto volim u životu, to je kad me drkadžija pošalje da vidim mrtvu devojku.
Talvez devêssemos estar procurando algo, mas perdi o outro dragão, o que me deixa um pouco nervoso.
Mozda smo mogli nesto uciniti, medjutim izgibio sam ostale zmajeve 382 00:52:42, 730 -- 00:52:44, 630 sto me cini jako nervoznim.
Lá há uma mulher chamada Marjorie Buttersworth... que me deixa "confugado".
Tamo je žena po imenu Mardžori Batersvort, koja me "zbunjetava".
O que me deixa curioso são as caridades malucas... a brincadeira anual com a empresa.
Оно што ми је занимљиво, луда доброчинства, годишње псине које изводиш на компанији.
Não é como nossa criada tonta que me deixa pegá-la por trás.
Nije ona kao one naše glupave sobarice koje mi daju da ih uzmem s leða.
Estou preste a fazer algo tão horripilante que me deixa verdadeiramente enojado.
Uèiniæu nešto toliko odbojno da mi se smuèi od same pomisli na to.
Mas agora eu quero contar a vocês uma coisa que me deixa realmente animado.
Ali sada vam želim govoriti o neèemu zbog èega sam stvarno uzbuðen.
A menina da loja disse que me deixa bonito.
Prodavaèica u radnji mi je rekla da æe providno biti moderno.
O que me deixa triste é que ela está sozinha, coitada.
Tužno je to što je potpuno sama. Sirota.
Não consigo pensar em nada, o que me deixa louco.
Barem bih mogao razmisliti o tome, to me baš ljuti.
Diga ao presidente que me deixa muito triste ter que comunicar por advogados.
Recite predsedniku da me rastužuje što moramo komunicirati preko advokata.
Sabe o que me deixa louco?
Ako Shorty nazove, mu reći da je umro,
O que me deixa empolgado é colocar criminosos atrás das grades.
en o ovoj stvari. Jedino što sam uzbu? ena je stavljaju?
Raisa, espero que entenda que me deixa sem escolha.
Raisa, nadam se da razumeš da mi ne ostavljaš izbor.
Vem, noite cega, tapa os olhos cegos do dia compassivo, e com sangrentas mãos e invisíveis, rasga... o grande pacto que me deixa tão pálido.
Žmirava noæi, doði i zaklopi samilosnoga dana oko blago, pa krvavom rukom, a nevidljivom, zbriši, u komade pocepaj golemu moju menicu sa koje bledim i bledim.
Eu não sei o que me deixa mais triste.
Ne znam šta me tužnijom èini.
Por que me deixa te socar no mesmo lugar?
Zašto si dopustio da te udarim na isto mesto?
E não terminei minha lagosta, o que me deixa muito mal-humorado.
A nisam još završio s jastogom, a to me èini mnogo nezgodnim.
É o que me deixa acordada a noite, encarando o teto.
Зато остајем ноћу будна, буљим у плафон.
Não sei o que me deixa mais triste, ver você matando os seus... ou ver o estado miserável em que está agora.
Ne znam šta me više rastužuje, dok te gledam kako ubijaš svoje... Ili kad vidim u kakvom si jadnom stanju.
E o que me deixa triste nisso é que este gráfico aqui está mostrando que a maior correlação com corrupção é a riqueza.
I ono sto me čini tužnim u vezi sa tim je to što vam ovaj grafikon pokazuje - da bogatstvo i korupcija imaju najveću korelaciju.
Mas, existe uma história que me deixa acordada à noite: é sobre Doaa.
Ali ima jedna priča koja me drži budnom po noći, a to je priča o Doi.
Elas sabem o que me deixa assustado, excitado, apavorado, orgulhoso ou triste.
Знају шта ме плаши, због чега се осећам узбуђено, поносно, тужно или у паници.
E perdoem-me por isso, mas isso é o que me deixa ligado.
Izvinjavam se zbog toga, ali ovo me stvarno pali.
E é por isso que o que me deixa empolgado, e o que eu acho que é menosprezado, é o significado do aumento dos vídeos 'online'.
И зато је оно око чега сам ја узбуђен, што мислим да је запостављено, значај пораста интернет видеа.
3.2104799747467s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?